Accueil Nous contacter | Informations pratiques | Mots-clefs
 

Vous êtes dans > La structure > L’équipe

reduire agrandir
Lou Burnard

lundi 22 février 2010

Ingénieur de recherche

En charge des dossiers internationaux.

  • Rattachement administratif  : Sup Adonis (UPS 2916) et Université d’Oxford
  • Compétences  : TEI-XML, Digital humanities, Linguistique de corpus
  • Lieu d’activité  : TGE Adonis (Paris) et Oxford
  • Contact  : OUCS, 13 Banbury Rd, Oxford OX2 6NN, UK

Téléphone : +007971599518

Courriel : lou.burnard[at]tge-adonis.fr

  • Présentation

Manager du Humanities computing Unit à OUCS pendant 5 années, puis directeur adjoint de l’Oxford University Computing Services (OUCS) depuis 2001, Lou Burnard travaille dans les « digital humanities » depuis les années 1990. Il est notamment l’un des pères fondateurs du Text Encoding Initiative (TEI), du Arts and Humanities Data Service , et du British National Corpus. Il a rejoint le TGE Adonis en 2009, où il travaille à mi-temps.

Il est l’auteur de nombreuses publications, parmi lesquelles de nombreux guides pratiques d’utilisation de la TEI et des articles sur les différents standards d’encodage dans l’édition numérique. Parmi ses dernières publications :

2008 ‘Introduction au corpus BNC-XML’ in Actes des 5èmes journées de la linguistique de corpus ed. Geoffrey Williams and Nathalie Dugales. (forthcoming)
2007 `Markup and Markup Languages’ in Routledge Enclopaedia of Linguistics.
2005 ‘Metadata for corpus work’ in Developing Linguistic Corpora : A guide to good practice ed. Martin Wynne. Oxford : Oxbow Books, pp 30-46.
2005 ‘La TEI Lite dalla P4 alla P5 : continuità e cambiamento’ in Il Manuale TEI Lite : introduzione alla codifica elettronica dei testi letterari. A cura di Fabio Ciotti. Milano : ed Sylvestre Bonnard.
2005 ‘Encoding standards for the electronic edition’ in Znanstvene izdaje in elektronski medij (Scholarly editions and the digital medium) ed. Matija Ogrin. Ljubljana : Studia Litteraria ZRC ZAZU, pp 12-67.
v2002 ‘The BNC : where did we go wrong ?’ (in Teaching and learning by doing corpus analysis, ed. B. Kettemann and G. Markus. Amsterdam : Rodopi, pp 51-71.)
2001 ‘ On the hermeneutic implications of text encoding’ (in New media and the humanities : research and applications, ed. D. Fiormonte and J. Usher. Oxford : Humanities Computing Unit, pp 31-38.
2001 From two cultures to digital culture : the rise of the digital demotic. Presented at CLIP, Alicante. Published in translation as ‘Dalle “due culture” alla cultura digitale : la nascita del demotico digitale’ trad. di Federico Pellizi. — il verri 16 : « nella rete », Milano : Edizioni Monogramma. Pp 9-22.

Accéder à sa page personnelle.

par administrateur

 

 
 

Avec le tge-Adonis

> Qui sommes-nous ?

> La structure

> Le réseau

> Travailler avec nous

> Documentation


Dans la même rubrique

Stéphane Pouyllau

publié le : mardi 1er juin 2010

Britta Moehring

publié le : mardi 16 mars 2010

Andréa Pirastru

publié le : mercredi 3 mars 2010

Pierre-Yves Jallud

publié le : lundi 1er mars 2010

Richard Walter

publié le : lundi 22 février 2010

+ Tous les articles de la rubrique


A voir aussi


logo_CNRS

 
TGE-Adonis 2007-2008 - Crédits - Mentions légales - Plan du site - Nos flux RSS